EXPLORE

Use Current Events to Learn Chinese

Health

Will Traditional Chinese Medicine Contribute More to the World?

Will Traditional Chinese Medicine Contribute More to the World?


Traditional Chinese medicine (TCM) is China's most precious cultural heritage and the great treasure. Both oriental and western medicine have their own strengths; once their advantages are organically put together,humans will harvest more benefits and a bright future.

Source 自编

Topic Introductions, Medicine, Body, Health

ID M0105

Date of Publication 24-Dec-2015

Rate 5

--

60年前,伟大的中国领袖毛泽东曾说过,中国对世界有三大贡献:第一是中医,第二是曹雪芹的《红楼梦》;第三是打麻将。

The great leader Chairman Mao Zedong named three contributions China has made to the world 60 years ago: traditional Chinese medicine, A Dream in Red Mansions (one of China’s four great classical novels)written by Cao Xueqin, and playing mahjong.


也许,这只是玩笑话,可是把中医摆在“三大贡献”之首,却是极有先见之明的:2015年12月7日中国科学家屠呦呦,应诺贝尔奖委员会邀请,发表题为《青蒿素的发现:传统中医给世界的礼物》的演说,就是最好的证明。

54bb4d627b1af1cf297f174f11bd6710.jpg

Surely we needn’t take this seriously, but the thought of putting the traditional Chinese medicine at the first place has been proved to be very insightful: The 2015 Nobel Prize winner Tu Youyou has made a speech named Artemisinin, Gift from Traditional Chinese Medicine to World on the discovery of artemisinin, a new drug against malaria, at the Karolinska Institute in Sweden on 7thof this month.


中医是中国珍贵的的文化遗产和伟大宝库,是从过去的3000多年里通过不断实践而形成的一套诊断以及改善身体健康的医学体系。

Traditional Chinese medicine (TCM) is China's most precious cultural heritage and the great treasure. It is a system of diagnosis and health care that has evolved over the last 3000 years through trial and error.


与西医对人体的理解方式有所不同,中医不止单单地关注肉身,还全方位地调节人的整个精气和经络。就如同修理一台计算机一样,诊治的不只是计算机的硬件,还包括软件。

3789536_211517026382_2.jpg

TCM was created from a unique approach to understanding the human body, which focused not simply on the body, but also human’s vital essence and meridians and collaterals, in a similar way that when fixing a computer, you need to check up both hardware and software. 


中医使用中药、针灸、推拿按摩、拔罐、食疗等多种治疗手段,使人体达到阴阳和谐而恢复健康。

20120329182217683.jpg

2013071417040208208_ZYCH.jpg

4285034_548586.jpg

TCM applies herbal remedies, acupuncture, Tui na massage, cupping, diet and others to achieve harmony between Yin and Yang inside a body to restore health.


针灸和推拿在世界上已经得到了广泛的认可,但是关于中药的成分有效性缺乏理论知识,目前仍然存在争议。

Acupuncture and Tui na massage have gained widespread recognition in treatment for chronic diseases, whereas the application of herbal medicines is still in dispute due to a lack of theoretical knowledge about the effectiveness of Chinese traditional medicine ingredients.


西医诊断精确,见效显著,可是医生们考虑到所会产生的副作用,并不想让慢性病患者服用太多西药,中药副作用小,就填补了这一缺口,两者的采用并不冲突,而且效果很好。

Western medicine can give a patient an accurate diagnosis and significant effect. However, considering the side effects it may bring, doctors usually offer TCM as better solutions to patients with chronic diseases for its side effects can be ignored. It also proves that Chinese traditional and western medicine does not conflict with each other and work just fine together.


就如同屠呦呦所说的那样,大自然给我们提供了大量的植物资源。中西医药各有所长,两者有机结合,优势互补,将具有更大的潜力和前景。

12624161_224010743163_2.jpg

Just like what Tu youyou has said, the magic nature provides us  numerous plant species. Both oriental and western medicine have their own strengths; once their advantages are organically put together,humans will harvest more benefits and a bright future.


START-UP LEARN DISCOVER
Using Yep!Chinese Beginner Chinese Idioms Show
Pinyin Elementary Livin’ It Up In China
Placement Test Intermediate  
  Upper-Intermediate  
  Advanced  
Tools    
Yep!Topic Site News Contact
Yep!Box Privacy Policies
APPs Term of Use  
EXPLORE
Entertainment
Sports
Society
Technology
Economy
Life
Health
Business
Travel